Skip to Main Content
Home / Main / HRSP

HRSP

May 15, 2023
Categories: 
Main

Board Meetings & Materials

HAWAII RETIREMENT SAVINGS PROGRAM

Act 296 (July 12, 2022) established the Hawaii Retirement Savings Program, which provides retirement plan coverage for private-sector employees who do not have access to employer-sponsored retirement plans.

The program has two unique features. Employees will not be automatically registered, with the option to opt out. In order to participate in the program, employees will have to opt in. And unlike any other state so far, one of the members of the board that will administer the program will be a retiree living in Hawaii, to represent retirees.

About the Program
The Hawaii Retirement Savings Program is a state-facilitated payroll-deduction retirement savings plan where individuals can choose to opt into the program. For each enrolled employee a Roth IRA will be established into which contributions deducted from an employee’s payroll will be deposited. Employees will own the contributions to, and earnings on, the amounts contributed to their IRAs under the program.

Contributions
The default contribution amount deducted from the payroll of a covered employee who has elected to contribute to the program will be equal to 5% of the covered employee’s compensation. Employees may elect, however, to contribute a higher or lower percentage of compensation as long as the amount does not exceed the applicable contribution dollar limits under the Internal Revenue Code. Employers will not make contributions to the employees’ accounts.

State Match
The state will match up to $500 to the accounts of the first 50,000 covered employees who participate in the program for 12 consecutive months after initial enrollment.

Employers
Employers will be required to:

  • provide covered employees with written notice that they may opt in to the program;
  • withhold covered employees’ contribution amount from their salary or wages; and
  • transmit covered employees’ payroll deduction contributions to the program on the earliest date the amount withheld can reasonably be segregated from covered employees’ assets, but no later than the 15th day of the calendar month following that in which the covered employees’ contribution amounts are withheld.

Administration
The program will be administered by the Hawaii Retirement Savings Board, in consultation with the Department of Labor and Industrial Relations and Department of Budget and Finance.

The board will have nine members:

  • Two ex officio voting members who would serve as the co-chairs: (1) the director or the director’s designee; and (2) the director of finance or the director’s designee;
  • Two ex officio nonvoting members: (1) a member from the Hawaii House of Representatives, appointed by the Speaker of the House; and (2) a  member from the state Senate, appointed by the President of the Senate.
  • Five voting members appointed by the governor:

1. One with professional knowledge of establishing retirement plans and retirement investment products.
2. One from the small business community.
3. One with professional knowledge and expertise in representing the interests of employers concerning retirement savings.
4. One with professional knowledge and expertise in representing the interests of employees concerning retirement savings.
5. One who is a retiree living in Hawaii, to represent retirees.

Implementation
The board may determine the time frame for developing and implementing the program. Before it implements the program, the board may conduct a detailed implementation and evaluation study and perform other due diligence tasks to determine the feasibility of the program parameters established by this chapter and the resources and time needed to implement the program. The board is to report its findings and recommendations to the legislature after the study is complete.

Department of Labor and Industrial Relations

VISAYAN: CEBUANO

Gakinahanglan ka ba ug tabang sa imong pinulongan? Amo kang mahatagan ug libre nga maghuhubad. Tawag sa (808-586-8842) aron magpahibalo kung unsa ang imong sinulti-han.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

TIẾNG VIỆT: VIETNAMESE

Bạn có cần giúp đỡ bằng ngôn ngữ khác không ? Chúng tôi se yêu cầu một người thông dịch viên miễn phí cho bạn. Gọi (808-586-8842) nói cho chúng tôi biết bạn dùng ngôn ngữ nào.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

ภาษาไทย:THAI

คุณต้องการความช่วยเหลือทางด้านภาษาหรือไม่ ทางเราจะจัดหาล่ามฟรีให้คุณ โทรที่เบอร์ (808-586-8842) และบอกเราว่าคุณพูดภาษาอะไร

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

TAGALOG: TAGALOG

Kailangan ba ninyo ng tulong sa ibang lengguwahe? Ikukuha namin kayo ng libreng tagasalin. Tumawag sa (808-586-8842) para sabihin kung anong lengguwahe ang nais ninyong gamitin.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

ESPAÑOL: SPANISH

¿Necesita ayuda en otro idioma? Nosotros le ayudaremos a conseguir un intérprete gratuito. Llame al (808-586-8842) y diganos que idioma habla.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

GAGANA SAMOA: SAMOAN

E te mana’o mia se fesosoani i se isi gagana? Matou te fesosoani e ave atu fua se faaliliu upu mo oe. Vili mai i le numera lea (808-586-8842) pea e mana’o mia se fesosoani mo se faaliliu upu.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

KAJIN MAJÔL: MARSHALLESE

Kwoj aikuij ke jiban kin juon bar kajin? Kim naj lewaj juon am dri ukok eo ejjelok wonen. Kirtok (808-586-8842) im kwalok non kim kajin ta eo kwo melele im kenono kake.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

한국어: KOREAN

다른언어로 도움이 필요하십니까? 저희가 무료로 통역을 제공합니다. (808-586-8842) 로 전화해서 사용하는 언어를 알려주십시요

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

日本語 (JAPANESE)

貴方は、他の言語に、助けを必要としていますか ? 私たちは、貴方のために、無料で 通訳を用意で きます。電話番号の、(808-586-8842)に、電話して、私たちに貴方の話されている言語を申し出てください。

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

ILOKANO: ILOCANO

Masapulyo kadi ti tulong iti sabali a pagsasao? Ikkandakayo iti libre nga paraipatarus. Awaganyo ti (808-586-8842) tapno ibagayo kadakami no ania ti pagsasao nga ar-aramatenyo.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

中文 – CHINESE MANDARIN

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-8842), 我們會提供免費翻譯服務  (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-8842), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

中文 – CHINESE CANTONESE

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-8842), 我們會提供免費翻譯服務  (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-8842), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

ʻŌLELO HAWAIʻI: HAWAIIAN

Makemake `oe i kokua i pili kekahi `olelo o na `aina `e? Makemake la maua i ki`i `oe mea unuhi manuahi. E kelepona (808-586-8842)`oe ia la kaua a e ha`ina `oe ia la maua mea `olelo o na `aina `e.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Department of Labor and Industrial Relations

KAPASEN CHUUK: CHUUKESE

En mi niit alilis lon pwal eu kapas? Sipwe angei emon chon chiaku ngonuk ese kamo. Kokori (808-586-8842) omw kopwe ureni kich meni kapas ka ani.

You have the right to an interpreter at no cost to you.