Skip to Main Content

Proposed OSHA-HIOSH Agreement

December 18, 2012

HIOSH & OSHA Operational Status Agreement (OSA)

FAQ’s

Expand all Collapse all

Which industries will OSHA provide oversight for under the three-year agreement? collapse

OSHA will regulate General Industries with the exception of Transportation and Warehousing during federal fiscal year 2013 (Oct 1, 2012 – Sept 30, 2013). OSHA will progressively give responsibility back to HIOSH for specific industries as outlined below during FY2014 and FY2015. Moreover, OSHA will retain regulatory responsibilities for those industries that it currently oversees: private maritime activities, over federal government employers and workers and contractors or subcontractors where the land is under exclusive federal jurisdiction including military bases and national parks, and over the U.S. Postal Service and contract workers and contractor-operated facilities engaged in postal operations.

Which industries will HIOSH regulate under the three-year agreement? collapse

HIOSH will enforce health and safety laws for the Construction, Transportation and Warehousing and maintain responsibility for state and local governments, including public sector maritime activities, for the duration of the agreement. During FY2013 HIOSH will resume authority over Manufacturing except Refineries. In addition, HIOSH will also investigate complaints of alleged violations of Hawaii’s health & safety law “Whistleblowers” and may investigate any workplace for Permissible Exposure Limits (PELs) where hazardous chemicals or gases are present during the course of the agreement.

What industries will HIOSH resume responsibility for in federal FY2014 & FY2015? collapse

HIOSH will resume responsibility for Accommodations/Food Service by the end of FY2014 and the remainder of General Industry by FY2015.

What if I am not sure which industry category my business falls under? collapse

OSHA and HIOSH use the North American Industry Classification System (NAICS) developed under the auspices of the Office of Management and Budget (OMB). The official U.S. Government Website for the NAICS that includes more information and a listing of industries is at www.census.gov/eos/www/naics. You can also contact HIOSH by email HIOSH at [email protected] or by phone at 586-9100.

Will free on-site safety and health consultation services still be available? collapse

Yes, confidential consultations to help you identify potential hazards, improve safety and health programs, and perhaps qualify for a one-year exemption from routine inspections in industries regulated by HIOSH. The consultation program primarily serves smaller businesses and will be available to all industries whether regulated by HIOSH or OSHA.

How will OSHA assist rebuilding the State’s program so that it operates in a manner “at least as effective” as the federal health and safety program? collapse

OSHA will provide substantial training support and additional federal staff and resources in the state. Additional training support will include OSHA working with HIOSH to develop a training plan, On-the-Job training, On-the-Job evaluations, priority access to required OSHA trainings, and mentoring of HIOSH inspectors during inspections.

By what criteria will OSHA use to determine whether the HIOSH program is “at least as effective” as OSHA? collapse

HIOSH will need to maintain staffing milestones for health and safety inspectors, consultation staff, meet inspection benchmarks, develop appropriate case file documentation skills, implement effective compliance assistance programs, and improve grant management and reporting.

Are there any other benefits to the State in the agreement? collapse

Yes, funding for the HIOSH grant will not be permanently reduced during the period of the agreement (pending Congressional action) and federal funds not matched by HIOSH will be redirected to support OSHA assistance to the State. Previously, federal funding not used or matched by HIOSH was de-obligated and returned to the federal government.

How do I file an appeal if OSHA cites my company? collapse

You may appeal a citation, the time set for abatement or the proposed penalty by writing the Region IX Area Director (this written notice is a called a Notice of Contest). The Area Director forwards the Notice of Contest to the Occupational Safety and Health Review Commission (OSHRC). The Commission is an independent agency not associated with OSHA or the U.S. DOL. The Commission assigns the case to an administrative law judge who may disallow the contest, hold a hearing via teleconference, or convene a hearing in Hawaii. Commission rulings may be appealed to the U.S. Court of Appeals.

Are there any other differences between OSHA and HIOSH regulating my business? collapse

OSHA and HIOSH use the same gravity based penalty system whereby violations are determined by the severity and probability of harm. Once the gravity-based penalty is determined, the employer gets reductions based on employment size, good faith and history. OSHA has a different method of calculating penalty reductions that may result in somewhat higher penalties.

Occupational Safety and Health

Lea Faka-Tonga (Tongan)

‘Okú ke fie maʻu tokoni ʻi ha lea fakafonua ʻe taha? Temau kumi haʻo taha fakatonulea taʻetotongi. Telefoni ki he (808-586-9116) ke fakahā mai ʻa e lea fakafonua ʻokú ke lea aí.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Occupational Safety and Health

VISAYAN: CEBUANO

Gakinahanglan ka ba ug tabang sa imong pinulongan? Amo kang mahatagan ug libre nga maghuhubad. Tawag sa (808-586-9116) aron magpahibalo kung unsa ang imong sinulti-han.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Occupational Safety and Health

TIẾNG VIỆT: VIETNAMESE

Bạn có cần giúp đỡ bằng ngôn ngữ khác không ? Chúng tôi se yêu cầu một người thông dịch viên miễn phí cho bạn. Gọi (808-586-9116) nói cho chúng tôi biết bạn dùng ngôn ngữ nào.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

ภาษาไทย: THAI

คุณต้องการความช่วยเหลือทางด้านภาษาหรือไม่ ทางเราจะจัดหาล่ามฟรีให้คุณ โทรที่เบอร์ (808-586-9116) และบอกเราว่าคุณพูดภาษาอะไร

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

TAGALOG: TAGALOG

Kailangan ba ninyo ng tulong sa ibang lengguwahe? Ikukuha namin kayo ng libreng tagasalin. Tumawag sa (808-586-9116) para sabihin kung anong lengguwahe ang nais ninyong gamitin.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

ESPAÑOL: SPANISH

¿Necesita ayuda en otro idioma? Nosotros le ayudaremos a conseguir un intérprete gratuito. Llame al (808-586-9116) y diganos que idioma habla.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

GAGANA SAMOA: SAMOAN

E te mana’o mia se fesosoani i se isi gagana? Matou te fesosoani e ave atu fua se faaliliu upu mo oe. Vili mai i le numera lea (808-586-9116) pea e mana’o mia se fesosoani mo se faaliliu upu.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

KAJIN MAJÔL: MARSHALLESE

Kwoj aikuij ke jiban kin juon bar kajin? Kim naj lewaj juon am dri ukok eo ejjelok wonen. Kirtok (808-586-9116) im kwalok non kim kajin ta eo kwo melele im kenono kake.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

한국어: KOREAN

다른언어로 도움이 필요하십니까? 저희가 무료로 통역을 제공합니다. (808-586-9116) 로 전화해서 사용하는 언어를 알려주십시요

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

日本語 (JAPANESE)

貴方は、他の言語に、助けを必要としていますか ? 私たちは、貴方のために、無料で 通訳を用意で きます。電話番号の (808-586-9116) に、電話して、私たちに貴方の話されている言語を申し出てください。

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

ILOKANO: ILOCANO

Masapulyo kadi ti tulong iti sabali a pagsasao? Ikkandakayo iti libre nga paraipatarus. Awaganyo ti (808-586-9116) tapno ibagayo kadakami no ania ti pagsasao nga ar-aramatenyo.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

ʻŌLELO HAWAIʻI: HAWAIIAN

Makemake `oe i kokua i pili kekahi `olelo o na `aina `e? Makemake la maua i ki`i `oe mea unuhi manuahi. E kelepona (808-586-9116) `oe ia la kaua a e ha`ina `oe ia la maua mea `olelo o na `aina `e.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

KAPASEN CHUUK: CHUUKESE

En mi niit alilis lon pwal eu kapas? Sipwe angei emon chon chiaku ngonuk ese kamo. Kokori (808-586-9116) omw kopwe ureni kich meni kapas ka ani.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Occupational Safety and Health

中文 – CHINESE Mandarin

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-9116), 我們會提供免費翻譯服 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-9116), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Occupational Safety and Health

中文 – CHINESE: Cantonese

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-9116), 我們會提供免費翻譯服務 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-9116), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.