Skip to Main Content

Use of the HIOSH Strategic Partnership Program Logo

Logo of OSHA Partnership Program

Guidelines for Use of the HSPP Logo

The Hawaii Occupational Safety and Health Administration (HIOSH) strives to provide opportunities for employers and employees to work cooperatively with the agency to address and improve workplace safety and health issues. One opportunity is the HIOSH Strategic Partnership Program (HSPP), in which employers, groups of employers, and employee representatives commit to a cooperative approach to safety and health. Partnerships are implemented through written, signed agreements and are focused on reducing injuries and illnesses in the workplace. Partnerships may result in the development of training, outreach, or other materials.

The HSPP logo is the property of OSHA and is not available for general use. Since the logo was developed to help identify and promote the HSPP, HIOSH must ensure that the use of the logo does not diminish program integrity.

The logo reflects that a product was developed as part of a formal Partnership with HIOSH, and that materials will be used for informational purposes only. Use of the logo does not imply official agency approval by either HIOSH/OSHA or the Hawaii Department of Labor nor U.S. Department of Labor (USDOL) and should not be construed as an endorsement of the entity, its products or services.

Use of the HSPP logo is reserved for HIOSH and active HSPP participants. The logo may not be used for fundraising or lobbying efforts or to imply that HIOSH/OSHA endorses a particular entity or its actions, products or services.

HIOSH-Developed HSPP Resources

Print Resources

  • Brochures and fact sheets
  • Success stories and newsletters
  • News releases
  • Certificates or banners
  • HIOSH/OSHA-developed “fact sheets” for individual OSHA Strategic Partnerships 
    Note: The facts sheets must be “factual” and only focus on the OSP and its materials and activities.
  • Stationery and letterhead 
    Note: HIOSH/OSHA can use stationery and letterhead with the HSPP logo. HIOSH/OSHA should control and limit the use of such stationery by other parties.

Online Resources

  • HSPP and other HIOSH Web pages related to the HSPP, located in labor.hawaii.gov/hiosh
  • Other OSHA Web pages related to the HSPP, located at www.osha.gov

Other Resources

  • “Giveaways” such as pins, magnets, or other items which are used for internal purposes only and not for profit-producing purposes
  • Flags, banners or plaques which are used for internal purposes only and not for profit-producing purposes
  • Electronic presentations and videos, developed in consultation with HIOSH/OSHA through the HSPP, for information and/or training purposes

HSPP Participant – Developed Resources

Print Resources

  • Materials such as manuals, reports, studies, brochures, newsletters, news releases and other publications that are developed through the Partnership and in consultation with HIOSH/OSHA.
    Note: The following disclaimer must appear on Strategic Partnership Program-developed products:

    Through the HIOSH and ______ Strategic Partnership, _______ developed this ____ for informational purposes only. It does not necessarily reflect the official views of HIOSH and OSHA or the Hawaii Department of Labor and Industrial Relations or the U.S. Department of Labor. [Month/Year]
  • Certificates or banners

Online resources

  • Web sites developed by Partnership Program participants
    Note: The logo cannot be used to give the appearance that the Partnership Program participant’s Web site is part of the HIOSH/OSHA Web site.

Other Resources

  • “Giveaways” such as pins, magnets, or other items which are used for internal purposes only and not for profit-producing purposes
  • Flags, banners or plaques which are used for internal purposes only and not for profit-producing purposes
  • PowerPoint presentations and videos developed in consultation with HIOSH/OSHA through the Partnership Program for information and/or training
    Note: The logo can appear on PowerPoint presentations and videos provided they are discussed by the HIOSH management, in consultation with Deputy Attorney General, through a written request. In addition, the following disclaimer must appear on the products:

    Through the HIOSH and ______ Strategic Partnership, _______ developed this ____ for informational purposes only. It does not necessarily reflect the official views of HIOSH and OSHA or the Hawaii Department of Labor and Industrial Relations or the U.S. Department of Labor. [Month/Year]
State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

Lea Faka-Tonga (Tongan)

‘Okú ke fie maʻu tokoni ʻi ha lea fakafonua ʻe taha? Temau kumi haʻo taha fakatonulea taʻetotongi. Telefoni ki he (808-586-9116) ke fakahā mai ʻa e lea fakafonua ʻokú ke lea aí.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

VISAYAN: CEBUANO

Gakinahanglan ka ba ug tabang sa imong pinulongan? Amo kang mahatagan ug libre nga maghuhubad. Tawag sa (808-586-9116) aron magpahibalo kung unsa ang imong sinulti-han.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

TIẾNG VIỆT: VIETNAMESE

Bạn có cần giúp đỡ bằng ngôn ngữ khác không ? Chúng tôi se yêu cầu một người thông dịch viên miễn phí cho bạn. Gọi (808-586-9116) nói cho chúng tôi biết bạn dùng ngôn ngữ nào.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

ภาษาไทย: THAI

คุณต้องการความช่วยเหลือทางด้านภาษาหรือไม่ ทางเราจะจัดหาล่ามฟรีให้คุณ โทรที่เบอร์ (808-586-9116) และบอกเราว่าคุณพูดภาษาอะไร

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

TAGALOG: TAGALOG

Kailangan ba ninyo ng tulong sa ibang lengguwahe? Ikukuha namin kayo ng libreng tagasalin. Tumawag sa (808-586-9116) para sabihin kung anong lengguwahe ang nais ninyong gamitin.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

ESPAÑOL: SPANISH

¿Necesita ayuda en otro idioma? Nosotros le ayudaremos a conseguir un intérprete gratuito. Llame al (808-586-9116) y diganos que idioma habla.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

GAGANA SAMOA: SAMOAN

E te mana’o mia se fesosoani i se isi gagana? Matou te fesosoani e ave atu fua se faaliliu upu mo oe. Vili mai i le numera lea (808-586-9116) pea e mana’o mia se fesosoani mo se faaliliu upu.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

KAJIN MAJÔL: MARSHALLESE

Kwoj aikuij ke jiban kin juon bar kajin? Kim naj lewaj juon am dri ukok eo ejjelok wonen. Kirtok (808-586-9116) im kwalok non kim kajin ta eo kwo melele im kenono kake.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

한국어: KOREAN

다른언어로 도움이 필요하십니까? 저희가 무료로 통역을 제공합니다. (808-586-9116) 로 전화해서 사용하는 언어를 알려주십시요

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

日本語 (JAPANESE)

貴方は、他の言語に、助けを必要としていますか ? 私たちは、貴方のために、無料で 通訳を用意で きます。電話番号の (808-586-9116) に、電話して、私たちに貴方の話されている言語を申し出てください。

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

ILOKANO: ILOCANO

Masapulyo kadi ti tulong iti sabali a pagsasao? Ikkandakayo iti libre nga paraipatarus. Awaganyo ti (808-586-9116) tapno ibagayo kadakami no ania ti pagsasao nga ar-aramatenyo.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

ʻŌLELO HAWAIʻI: HAWAIIAN

Makemake `oe i kokua i pili kekahi `olelo o na `aina `e? Makemake la maua i ki`i `oe mea unuhi manuahi. E kelepona (808-586-9116) `oe ia la kaua a e ha`ina `oe ia la maua mea `olelo o na `aina `e.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

KAPASEN CHUUK: CHUUKESE

En mi niit alilis lon pwal eu kapas? Sipwe angei emon chon chiaku ngonuk ese kamo. Kokori (808-586-9116) omw kopwe ureni kich meni kapas ka ani.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

中文 – CHINESE Mandarin

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-9116), 我們會提供免費翻譯服 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-9116), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.

State of Hawaii Logo

Occupational Safety and Health

中文 – CHINESE: Cantonese

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-9116), 我們會提供免費翻譯服務 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-9116), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.