Skip to Main Content

Grants-in-Aid (GIAs)

Last Updated: April 2022

The following  information applies only to grants-in-aid (GIAs) which have been assigned to the Office of Community Services (OCS)  Program ID: LBR 903. If your grant was not assigned to OCS, please contact your assigned expending agency for more information.  A list of expending agencies with program ID number, may be found here.

The Legislature makes appropriations for GIAs in accordance with Chapter 42F of the Hawaii Revised Statutes (HRS). There are two types of grants: Operating and Capital Improvement Project (CIP) grants. Generally, Operating grants are for an organization’s program expenses and CIP grants are for construction projects.

The Legislature decides who is awarded a grant, the type of grant, the award amount, what the funds can be used for, and which state department will administer said award. OCS does not participate in the application process and is unable to assist with any applications. All questions regarding the application process should be directed to the House Finance Committee and the Senate Ways and means Committee. You may find more information on the Legislature’s website, capitol.hawaii.gov. Once awarded, appropriations marked with the Office of Community Services (OCS) program code of LBR903 are assigned to OCS for administration.

For Grantees who have been awarded a GIA and are assigned to OCS:

OCS has developed GIA guidelines for both Operating GIAs and Capital Improvement Project (CIP) GIAs. The guidelines provide information about the OCS processes utilized to administer the GIAs with our Grantees. The goal is to provide an overview of the entire GIA process and clarify expectations to ensure that we can work together to fulfill the Legislative intent for the GIAs.  OCS reserves the right to change any of the guidelines, forms, or procedures at any time without notice.

Guidelines and Procedures

Videos

Additional Information

    • Hawaii Revised Statutes, Chapter 42F – Grants and Subsidies

 

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQS)

Q: Where can I get a GIA application and when is it due?

Typically, applications are made available to the public in late December/early January and are posted on the Legislature’s website, capitol.hawaii.gov. Applications are usually due in mid-January. Please contact the Legislature for more information. Do not contact OCS, as OCS is not involved with the application process and unable to assist with any applications.

The Public Access Room, who assists the public as they engage in the State legislative process, often notifies the public when applications are available, via their newsletter. Learn more about the Public Access Room here.

Q: I have questions regarding the application, who do I contact?

A: You should contact the Hawaii State Legislature’s House Finance Committee and the Senate Ways and Means Committee with any questions regarding the application process. OCS is unable assist with any applications.

Q: My organization was awarded a GIA. How do we access the funds?

A: In order for a grantee to receive funds they must have a contract with the State.  Prior to entering into a contract with the State, there are various steps that must be completed to determine eligibility and for the Governor to release the funds. Please refer to the guidelines on this website for more information on the overall GIA process or contact your assigned program specialist at OCS.

Q: When can my organization start spending money?

A: Once you have a contract with the State. All contracts are on a reimbursement basis only. Any expenses incurred outside of the period of performance are ineligible for reimbursement.

Q: My grant wasn’t assigned to OCS, who do I contact?

A: The expending agency assigned to your grant is listed in the bill that authorized the award. A list of expending agencies with program ID number, may be found here. OCS is unable to assist with grants assigned to another agency.

 

Disclaimer: Material on this website is for informational purposes only, accurate at the time of publication, only applies to grants administered by OCS, and may change without notice.

 

 

 

 

 

 

Office of Community Services (OCS)

Lea Faka-Tonga (Tongan)

‘Okú ke fie maʻu tokoni ʻi ha lea fakafonua ʻe taha? Temau kumi haʻo taha fakatonulea taʻetotongi. Telefoni ki he (808-586-8675) ke fakahā mai ʻa e lea fakafonua ʻokú ke lea aí.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

VISAYAN: CEBUANO

Gakinahanglan ka ba ug tabang sa imong pinulongan? Amo kang mahatagan ug libre nga maghuhubad. Tawag sa (808-586-8675) aron magpahibalo kung unsa ang imong sinulti-han.

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

TIẾNG VIỆT: VIETNAMESE

Bạn có cần giúp đỡ bằng ngôn ngữ khác không ? Chúng tôi se yêu cầu một người thông dịch viên miễn phí cho bạn. Gọi (808-586-8675) nói cho chúng tôi biết bạn dùng ngôn ngữ nào.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

ภาษาไทย: THAI

คุณต้องการความช่วยเหลือทางด้านภาษาหรือไม่ ทางเราจะจัดหาล่ามฟรีให้คุณ โทรที่เบอร์ (808-586-8675) และบอกเราว่าคุณพูดภาษาอะไร

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

TAGALOG: TAGALOG

Kailangan ba ninyo ng tulong sa ibang lengguwahe? Ikukuha namin kayo ng libreng tagasalin. Tumawag sa (808-586-8675) para sabihin kung anong lengguwahe ang nais ninyong gamitin.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

ESPAÑOL: SPANISH

¿Necesita ayuda en otro idioma? Nosotros le ayudaremos a conseguir un intérprete gratuito. Llame al (808-586-8675) y diganos que idioma habla.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

GAGANA SAMOA: SAMOAN

E te mana’o mia se fesosoani i se isi gagana? Matou te fesosoani e ave atu fua se faaliliu upu mo oe. Vili mai i le numera lea (808-586-8675) pea e mana’o mia se fesosoani mo se faaliliu upu.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

KAJIN MAJÔL: MARSHALLESE

Kwoj aikuij ke jiban kin juon bar kajin? Kim naj lewaj juon am dri ukok eo ejjelok wonen. Kirtok (808-586-8675) im kwalok non kim kajin ta eo kwo melele im kenono kake.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

한국어: KOREAN

다른언어로 도움이 필요하십니까? 저희가 무료로 통역을 제공합니다. (808-586-8675) 로 전화해서 사용하는 언어를 알려주십시요

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

日本語 (JAPANESE)

貴方は、他の言語に、助けを必要としていますか ? 私たちは、貴方のために、無料で 通訳を用意で きます。電話番号の (808-586-8675) に、電話して、私たちに貴方の話されている言語を申し出てください。

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

ILOKANO: ILOCANO

Masapulyo kadi ti tulong iti sabali a pagsasao? Ikkandakayo iti libre nga paraipatarus. Awaganyo ti (808-586-8675) tapno ibagayo kadakami no ania ti pagsasao nga ar-aramatenyo.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

ʻŌLELO HAWAIʻI: HAWAIIAN

Makemake `oe i kokua i pili kekahi `olelo o na `aina `e? Makemake la maua i ki`i `oe mea unuhi manuahi. E kelepona (808-586-8675) `oe ia la kaua a e ha`ina `oe ia la maua mea `olelo o na `aina `e.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

KAPASEN CHUUK: CHUUKESE

En mi niit alilis lon pwal eu kapas? Sipwe angei emon chon chiaku ngonuk ese kamo. Kokori (808-586-8675) omw kopwe ureni kich meni kapas ka ani.

You have the right to an interpreter
at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

中文 – CHINESE Mandarin

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-8675), 我們會提供免費翻譯服 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-8675), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.

Office of Community Services (OCS)

中文 – CHINESE: Cantonese

您需要其它語言嗎?如有需要, 請致電 (808-586-8675), 我們會提供免費翻譯服務 (Traditional)

您需要其它语言吗?如有需要,请致电 (808-586-8675), 我们会提供免费翻译服务 (Simplified)

You have the right to an interpreter at no cost to you.